Boobytrap: Het meervoud is inderdaad gialli. Mannelijke woorden op -o hebben een meervoud op -i. Tenzij ... er is in het Italiaans altijd een tenzij. Alleen al met de meervoudsregels ben je geruime tijd bezig.
Voor wie het niet mocht weten: Giallo betekent `geel`: eertijds werden goedkope misdaadromannetjes (`kioskliteratuur`) uitgegeven in een serie die herkenbaar was aan de gele omslag (in Frankrijk was die omslag zwart, vandaar de term `noir`). Sprekend over literatuur, wordt `giallo` nog wel gebruikt in de zin van `misdaadroman`, of `detectiveroman`. In de filmgeschiedenis, heeft giallo haast de betekenis gekregen van griezelfilm, horror. Het zijn doorgaans films met hevige schrikeffecten, over psychopatische moordenaars, geen politiefilms à la Maigret of Inspector Dalgliesh.
Yahhrrrrm: slecht dat niemand dit al eerder gedaan heeft. of, nog erger: slecht dat niemand giallo`s (gialli) kijkt